휙 달리다 중국어
- 휙: [부사] (1) 呼 hū. 휙하고 차에서 뛰어내렸다 呼的一声跳下车来 (2) 刺棱
- 달리다: 窜; 奔跑; 跑 奔跑; 疾走; 跑
- 휙: [부사] (1) 呼 hū. 휙하고 차에서 뛰어내렸다呼的一声跳下车来 (2) 刺棱 cīlēng. 嗖 sōu. 砉 huā.고양이가 휙 도망쳤다猫刺棱一下跑了탄환이 휙하고 날아갔다子弹嗖嗖地飞过去휙하고 공이 그물 속에 들어갔다嗖地一声球进了까마귀가 휙하고 나무 위에서 곧장 날아올랐다乌鸦砉的一声从树上直飞起来 (3) 呼 hū.북풍이 휙 불다北风呼呼地吹
- ~여하에 달리다: 倚靠
- 내달리다: [동사] 奔 bēn. 驰骋 chíchěng. 【문어】奔驰 bēnchí. 奔腾 bēnténg. 천리마의 속도로 내달리다以千里马的速度奔驰자동차가 길 위를 내달리다汽车在公路上驰骋국산 자동차가 조국 각지의 도로를 내달리고 있다国产汽车在祖国各地的公路上奔驰
- 달리다 1: [동사] 跑 pǎo. 逝 shì. 奔跑 bēnpǎo. 【북방어】蹽 liāo. 驶 shǐ. 奔驰 bēnchí. 疾驶 jíshǐ. 驰骋 chíchěng. 그는 매우 빨리 달린다他跑得很快100미터를 달리다跑百米기차가 날듯이 달리고 있다火车在飞驰필사적으로 달리다拼命奔跑달려서 온 얼굴이 땀에 젖다跑得满头大汗검은 구름이 동쪽으로 달려가니, 동녘에 비가 올 것이다乌
- 매달리다: [동사] (1) 悬吊 xuándiào. 打坠(儿) dǎ//zhuì(r). 坠 zhuì. 저 사람은 매달린 채 올라 오려고 하지 않는다那个人打着坠不肯上来나뭇가지가 휠 정도로 석류가 매달려 있다石榴把树枝坠得弯弯的 (2) 打提溜 dǎ dī‧liu. 纠缠 jiūchán.아이들은 어른들의 팔에 동동 매달리기 좋아 한다孩子喜欢抓着大人的胳臂打提溜아이들이 어머니에게
- 매어달리다: [동사] ☞매달리다
- 밤을 달리다: 向夜晚奔去
- 빨리달리다: 奔跑; 窜; 疾走
- 시달리다: [동사] 受煎熬 shòu jiān’áo. 受罪 shòu//zuì. 受苦 shòu//kǔ. 打熬 dǎ’‧áo. 受折磨 shòu zhé‧mo. 受磨难 shòu mónàn. 受夹磨 shòu jiā‧mo. 【문어】困于 kùnyú. 시달림을 당할 대로 당하다饱受煎熬어떤 시달림이든지 그는 이겨낼 수 있다不论什么样的煎熬, 他都经得住질병에 시달리다受疾病的折磨여러 번
- 치달리다: [동사] (往)…上跑 (wǎng)…shàngpǎo. 向上跑 xiàngshàng pǎo. 【문어】腾骧 téngxiāng. 필사적으로 치달리다拼命往上跑
- 휙 달림: 飞奔
- 오디세이 왜건, 인생을 달리다: 流星休旅车
- 리다: 利达